yukaosensei

ハノイで日本語を教えながら、ベトナム語を勉強しています。

#04 日・週・月・年

基本的な時間軸の言い方です。ある程度規則性があって、今を基準として「まえ」「うしろ」「まえのまえ」みたいな言い方やから簡単かと思いきや、わりと不規則になるので、これはいっぱい使って慣れるしかないかな。

 

今日:Hôm nay

昨日:Hôm qua

一昨日:Hôm kia

明日:Ngày mai

明後日:Ngày kia

毎日:Hàng ngày

 

今週:Tuần nay

先週:Tuần trước

先々週:Tuần trước nữa

来週:Tuần sau

再来週:Tuần sau nữa

毎週:Hàng tuần

 

今月:Tháng này

先月:Tháng trước

先々月:Tháng trước nữa

来月:Tháng sau

再来月:Tháng sau nữa

毎月:Hàng tháng

 

今年:Năm nay

去年:Năm ngoái

一昨年:Năm kia

来年:Năm sau

再来年:Năm sau nữa

毎年:Hàng Năm

 

その他

今朝:Sáng nay

今夜:Tối nay

今週末:Cuối tuần này

先週末:Cuối tuần trước

 

めもめも

日= Ngày、週= Tuần、月=Tháng、年=Năm、まずこれを覚えてください。

Nay =これ という意味なので、今日・今週・今月・今年・今朝とかにひっつきます。Kia = あれ という意味なので、2日前・2日後、今から見て遠いもの、次の次みたいな感じのときにひっつきます。
Trước = まえ、Sau = あと、という意味があるので、今を基準に1日前・1日後、1単位前・1単位後を表す時にひっつきます。
Nữa = もっと みたいな意味があるので、もう1日前・もう1日後、もう1単位前・もう1単位後、という感じで使われます。

ちなみに、Hôm qua の qua は 橋を渡る・日本へ渡る、の「渡る」という意味があります。今日から明日に「渡る」っていう言葉の感覚、おしゃれじゃないですか?個人的に結構好きな単語です。